2025大学英语四六级翻译专项练习---互联网的普及
2025-01-21 11:10
来源:新东方四六级网
作者:新东方四六级网
一、翻译题目
题目:
随着互联网的普及,越来越多的人开始通过网络平台进行学习。在线学习不仅方便快捷,而且能够提供丰富的学习资源,满足不同学习者的需求。
参考翻译:
With the widespread use of the Internet, an increasing number of people have begun to study through online platforms. Online learning is not only convenient and fast, but also provides a wealth of learning resources to meet the needs of different learners.
二、中英文对照与拆解
随着互联网的普及
中文:表示互联网的广泛应用
英文:With the widespread use of the Internet
语法点:介词短语作状语,表示原因或背景
越来越多的人
中文:表示数量的增加
英文:an increasing number of people
语法点:修饰可数名词复数,强调数量的上升
开始通过网络平台进行学习
中文:表示动作的开始
英文:have begun to study through online platforms
语法点:现在完成时(have/has + past participle)表示动作的延续或完成
在线学习不仅方便快捷
中文:强调在线学习的优点
英文:Online learning is not only convenient and fast
语法点:not only... but also... 连接两个并列成分
而且能够提供丰富的学习资源
中文:进一步说明优点
英文:but also provides a wealth of learning resources
语法点:provide sth. for sb. / provide sb. with sth.(提供……给……)
满足不同学习者的需求
中文:说明资源的作用
英文:to meet the needs of different learners
语法点:不定式短语作目的状语
三、考点解析
With the...
考点:介词短语作状语,表示原因或背景。
例句:With the development of technology, our lives have become more convenient.
(随着技术的发展,我们的生活变得更加便利。)
An increasing number of...
考点:修饰可数名词复数,表示数量的增加。
注意:与“the number of...”不同,后者表示“……的数量”,谓语动词用单数形式。
例句:An increasing number of people are paying attention to environmental protection.
(越来越多的人开始关注环境保护。)
Not only... but also...
考点:连接两个并列成分,表示“不仅……而且……”。
注意:当连接句子时,如果“not only”位于句首,第一个句子需要部分倒装。
例句:Not only is he a good student, but he is also a kind person.
(他不仅是一个好学生,而且是一个善良的人。)
Provide... to/for...
考点:表示“提供……给……”,也可用“provide... for...”替换。
例句:The school provides free lunch to students.
(学校为学生提供免费午餐。)
Meet the needs of...
考点:表示“满足……的需求”,常用于描述产品、服务或资源的满足性。
例句:This product can meet the needs of most consumers.
(这个产品能满足大多数消费者的需求。)
四、重点词汇与短语
widespread:广泛的
convenient:方便的
fast:快速的
wealth of...:大量的……
learning resources:学习资源
meet the needs of...:满足……的需求
different learners:不同的学习者
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。