新东方网>app资讯>广州大学考试>正文

四六级翻译成语精选(五)

2024-10-24 16:55

来源:新东方四六级网

作者:新东方四六级网

81.唯利是图 Draw water to one’s mill

82.无源之水,无本之木 Water without a source, and a tree wiithout roots

83.无中生有 Make create something out of nothing

84.无风不起浪 There are no waves without wind. There’s no smoke without fire.

85.徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

86.新官上任三把火 A new broom sweeps clean

87.虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

88. 蓄势而发 Accumulate strength for a take-off

89.心想事成 May all your wish come true

90.心照不宣 Have a tacit understanding; give tacit consent; tacit

understanding

91.先入为主 First impressions are firmly entrenched.

92.先下手为强 Catch the ball before the bound

93.像热锅上的蚂蚁 Like an ant on a hot pan

94.现身说法 Warn poeple by taking oneself as an example

95.息事宁人 Pour oil on troubled waters

96.喜忧参半 Mingled hope and fear

97.循序渐进 Step by step

98.一路平安,一路顺风 Wish you a safe/good trip/journey

99.严以律己,宽以待人 Be strict with oneself and lenient towards others

100.有情人终成眷属 Jack shall have Jill, and shall be well.

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。