文字稿
一项新的研究结果表明,英国应该关注如何更好地利用废料使生物燃料的产量翻一番。研究人员认为,使用像用过了的食用油等不可避免的废料来制造生物燃料的空间非常大。其它可使用的废料包括威士忌制造过程中所产生的渣滓,甚至所谓的“下水道污油块”都可能被用来生产生物燃料。请听报道。
While electric vehicles are becoming increasingly popular, the scientists behind this report believe that sustainable liquid fuels will be needed long into the future for aviation, shipping and carrying heavy goods on roads.
Researchers though are worried that making fuel from crops like wheat incur such a big cost and carbon terms the resulting liquids are worse for the environment than petrol or diesel.
This report suggests capping the use of crops and boosting waste. The UK has enough used cooking oil, farm and forestry residue to double current production to 650 million gallons per year.
But even with these changes, the UK won’t meet EU targets of having ten percent of transport fuel coming from sustainable sources by 2020.
词汇表
electric vehicles 电动车辆
sustainable 可持续性的
aviation乱糟糟的团状物,缠结
shipping(大脑活动)中断
crops 农作物,庄稼
wheat 小麦
incur 导致、招致
diesel 柴油
capping 对…定限额,封顶
residue 残渣、废材
测验
请听报道并回答下列问题。
1. Which biofuel-producing crop is mentioned in the report?
2. Is it economical to make biofuel from crops?
3. True or false? You can’t make biofuels from forest residue.
4. Which word in the text means ‘something that you aim to achieve’?
答案
1. Which biofuel-producing crop is mentioned in the report?
Wheat.
2. Is it economical and carbon friendly to make biofuel from crops?
Not necessarily, the researchers are worried that the cost and carbon impact of making fuels from crops may be higher than petrol or diesel.
3. True or false? You can’t make biofuels from forestry residue.
False. Forestry residue can be a source of biofuel.
4. Which word in the text means ‘something that you aim to achieve’?
Targets.