新东方网>BBC>BBC英语教学>潮流英语>媒体英语>正文

法国女市长拒行贴面礼引来争议

2018-01-09 16:58

来源:BBC

作者:

媒体英语

France's cheek-kissing controversy 法国女市长拒行贴面礼引来争议

文字稿

法国莫雷特市市长拒绝延续以亲吻同事脸颊来打招呼的这个传统。皮卡德(Aude Picard-Wolff)说她不想再继续行“贴面礼”(la bise),而希望能用握手替换这个传统的问候方式。她还说自己曾在参加会议时故意晚到,以躲过这个法式的“亲脸问候”。以下是更多报道。

Aude Picard-Wolff says she's long been troubled by this French habit of the 'bise' – that is the systematic way among people who don't necessarily know each other very well at all, notably in the workplace, of kissing each other or at least feigning to, one, two or three times on the cheek.

The problem is not so much that it's a gross waste of time or a germ hazard, it's more that as a woman, she feels uncomfortable. Mainly in France, men do not give the bise to other men, except in the close family, but women feel automatically obliged to give and receive it with everyone.

So for Aude Picard-Wolff, in a very small way, it's an indicator of sexual inequality. What started as a personal initiative, has now gained nationwide coverage in France and Aude Picard-Wolff says she's been overwhelmed by the emails of support, mainly from women who say that they too have had enough of the bise and want the option, especially at work, of a frank, friendly handshake.

In many countries, like the UK, the handshake has given ground over the years to the continental kiss, French style. It would be irony indeed if the French now started the process in reverse.

词汇表

troubled 被…所困扰
systematic 一贯的,约定俗成的
feigning 假装
gross 严重的
obliged 必须做某事
indicator 迹象,指示
sexual inequality 性别的不平等
overwhelmed 激动得不知所措
frank 真诚坦率的
given ground 腾出地方,让位
irony 具有讽刺意味的情况

测验

请听报道并回答下列问题。

1. Which people did Aude Picard-Wolff not want to kiss on the cheeks?

2. Why did Aude Picard-Wolff not want to give the bise (kiss on the cheeks) to her work colleagues?

3. How would Aude Picard-Wolff and her supporters, prefer to greet people at work?

4. True or false? It is currently law for women to give the bise to everyone but not for men.

答案

1. Which people did Aude Picard-Wolff not want to kiss on the cheeks?
She did not want to kiss on the cheeks with people she worked with.

2. Why did Aude Picard-Wolff not want to give the bise (kiss on the cheeks) to her work colleagues?
She felt it was sexist and she wants both men and women to greet each other in the same way.

3. How would Aude Picard-Wolff and her supporters, prefer to greet people at work?
She wants to greet her work colleagues with a handshake.

4. True or false? It is currently law for women to give the bise to everyone but not for men.
False. It is not law but women feel automatically obliged to give and receive the bise with everyone.

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词