意大利研究人员认为,英国可能需要强制接种麻疹疫苗,以应对麻疹病例数量的上升。这可能是一系列抗接种倡议活动所导致的结果。目前,英国采取的是自愿接种模式,但研究人员觉得这不足以抑制未来麻疹疫情的暴发。
文字稿
The research team highlights what it describes as the alarming resurgence of measles in recent years. This is linked to misleading campaigns claiming vaccinations are potentially dangerous.
研究团队强调近年来麻疹病例数量的回升令他们感到担忧。这与声称疫苗有潜在危险的误导性宣传有关。
The disease is extremely contagious and can lead to infections of the brain and lungs which can be fatal.
该病传染性极强,可导致脑部和肺部感染,甚至致命。
In this country (the UK) where vaccinations are optional, two separate injections are given for measles. But the researchers say this voluntary vaccine programme is not enough to protect the population from further outbreaks.
在英国,接种疫苗不是强制性的,麻疹疫苗分两次接种。但研究人员们表示,这项自愿接种疫苗的方案并不足以保护民众免受进一步疫情的影响。
1. 词汇表
resurgence 再次流行
measles 麻疹
misleading 误导性的
vaccinations 接种疫苗
extremely contagious 极具传染性的
infections 感染
fatal 致命的
injections (打)针,注射
vaccine programme 接种疫苗方案
outbreaks (疾病的)暴发
2. 阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题 。
1. True or false? Outbreaks of measles are gradually becoming less frequent.
2. What do the researchers believe is the cause of the resurgence of measles?
3. Why is measles dangerous?
4. What do the researchers believe is wrong with the current UK vaccine programme?
3. 答案
1. True or false? Outbreaks of measles are gradually becoming less frequent.
False. The report says there has been an alarming resurgence of measles in recent years.
2. What do the researchers believe is the cause of the resurgence of measles?
This resurgence is believed to be linked to misleading campaigns claiming vaccinations are potentially dangerous.
3. Why is measles dangerous?
The disease is extremely contagious and can lead to infections of the brain and lungs which can be fatal.
4. What do the researchers believe is wrong with the current UK vaccine programme?
Researchers say the UK's voluntary vaccine programme is not enough to protect the population from further outbreaks.