新东方网>BBC>BBC英语教学>视频英语>Lingohack英语大破解>正文

“云游” 非洲野生动物区

2020-06-24 08:43

来源:bbc

作者:

英语大破解

Virtual safari “云游” 非洲野生动物区

本集内容

Virtual safari “云游” 非洲野生动物区

学习要点

有关 “broadcasting(播放节目)” 的词汇

边看边答

Which part of the African wilderness is this virtual safari broadcasting from?

文字稿

On the edge of the vast Kalahari Desert, dawn has lured a group of meerkats out of their burrow, to warm themselves in the winter sun - some more focused on the task than others. Little do they know, or presumably care, but their morning ritual is being broadcast around the world - live – with a commentary from a safari guide.

在辽阔的卡拉哈里沙漠边缘,黎明的曙光把一群狐獴从洞穴中引了出来,在冬日的阳光下取暖。有的狐獴全神贯注,有的则心不在焉。但这些狐獴不知道,可能也不在乎,它们的这些晨间习惯正在向全世界现场直播——旁边还有一名野生动物的向导在进行评论

“Good morning from a beautiful Kalahari morning.”

“早上好,我们在美丽的卡拉哈里清晨,向大家问好。”

In distant Essex (in the UK), the Mills family are home.

在遥远的英国埃塞克斯郡,米尔斯一家呆在家中。

Transported from the tedium of lockdown to the African wilderness.

这个节目把一家人从封锁期间的单调生活中带到了非洲的荒野。

Lisa Mills, mother
… I love the sounds of the bush – it’s relaxing. And it’s something that we can all do together. It does feel as though you could be there with them.

丽莎·米尔斯     母亲
“我喜爱非洲荒野的声音,它能让人放松。而且观看直播是我们全家能一起做的事情。它能给我们一种身临其境的感觉。”

Nothing can beat watching these animals up close like this, but perhaps virtual safaris are the future. During the lockdowns in particular, the number of people watching these animals live, online, on the internet, has risen fivefold.

没有什么能比得上像这样近距离地观察这些动物,但也许 “云游” 野生动物区才是未来。特别是在新冠疫情封锁期间,通过现场直播及在线观看这些动物的人数增加了五倍。

Instead of crowds of tourists, there are a handful of film crews - and it seems like the animals have noticed the difference.

这里没有成群结队的游客,只有几个摄制组的工作人员,而动物们似乎也已经注意到了这个变化。

But can this last? Will our appetite for travel return? Or could virtual become the new normal?

但这个现状能持续下去吗?我们会重燃旅行的欲望吗?还是说虚拟旅行能成为新的常态?

Graham Wallington, CEO, WildEarth
I think that virtual tourism in general is definitely part of the future. I think that it is a critical way for us to be able to share our natural heritage with everybody, without damaging that which we love and care about.

格雷厄姆·沃灵顿     WildEarth 公司首席执行官
“我认为虚拟旅游无疑是未来旅行的一部分。我认为,这是让我们能与大家分享自然遗产的一个重要方式,这个方式不会破坏我们所热爱和关心的自然遗产。”

Time to track down more wildlife for today's second live performance, before an adoring online audience.

是时候去追踪更多的野生动物了,这是今天的第二场直播演出,为热爱野生动物的网络观众播出。

And when you're stuck inside all this time, does it allow you to feel almost like you're going outdoors?

“当你一直被困在家中时,观看这类节目能不能让你感觉像是在户外?”

Child
Yes.

孩子
“能。”

To explore the world a bit?

“带你探索一下这个世界?”

Child
Yeah but you can't smell anything!

孩子
“是的,但是闻不到任何气味!”

That's very true!

“这倒是说得对!”

No smell - technology and the internet still have their limits.

不能传播气味——技术和互联网仍然有它们的局限性。

词汇

live 现场直播的

commentary (广播或电视的)评论,解说

performance 表演

audience 观众

technology 技术

问题答案

This virtual safari is taking place in the Kalahari Desert.

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词