新东方网>BBC>BBC英语教学>视频英语>Lingohack英语大破解>正文

气候变化:英国尤伊斯特群岛处境堪忧 Climate change: Islands at risk

2021-11-14 06:04

来源:bbc

作者:

英语大破解

Climate change: Islands at risk 气候变化:英国尤伊斯特群岛处境堪忧

本集内容

Climate change: Islands at risk 气候变化:英国尤伊斯特群岛处境堪忧

学习要点

有关 “climate change(气候变化)” 的词汇

边看边答

What kind of weather are these islands exposed to?

文字稿

On the edge of the Atlantic, islands which in parts seem as much water as they are land. Experts say the Uists [in the UK] are on the front line of climate change… and some of those who call this home are already adapting to their shifting landscape.

坐落在大西洋边缘的这些岛屿,一部分看起来已经水陆相间。专家指出,英国尤伊斯特群岛处于气候变化的最前线,这里的部分岛民已经在为适应不断变化的环境做出改变。

Donald MacPhee, crofter
We seem to be getting a lot more rain – very unpredictable, whereas back in my father’s days you could guarantee that you’d have plenty of dry weather in August, September. But now it’s very unpredictable.

唐纳德·麦克菲       家庭小农场主
“我们这里的降雨量似乎更多了,非常变幻莫测,在我父亲的年代,八、九月份的天气总是会很干燥。但现在则变得难以捉摸。”

And that’s not the only challenge facing these islands which are so exposed to wet and stormy weather.

但是这些岛屿所面临的挑战不止于此,还包括潮湿的气候和暴风雨。

Professor Stewart Angus, Coastal Ecologist, NatureScot
A lot of the land actually lies below the level of the sea for much of the tidal cycle. Secondly, you have rising sea levels. Thirdly, you have rising rainfall in winter. And you have the difficulty in a very low-lying environment of getting rid of that water.

斯图尔特·安格斯教授       自然苏格兰(NatureScot)海岸生态学家
“在潮汐周期大部分时间,很多陆地其实都位于海平面以下。其次,海平面在上升。第三,冬天降雨量增加。另外,在非常低洼的环境中很难排出这些水。”

The airport here provides a lifeline service to islanders. A million pounds has been spent on the latest work to protect the runway, which ends just metres from the shore.

这里的机场是岛民与外界联系的命脉。最新的工程耗资一百万英镑,以保护距离海岸仅数米远的跑道。

Lorna Gordon, BBC Scotland correspondent
This low-lying watery landscape is vulnerable to changes in our climate – with predictions that the sea level here could rise by as much as half a metre over the next few decades.

洛娜·戈登       BBC驻苏格兰通讯员
“这个低洼多水的环境很容易受到气候变化的影响。据预测,未来几十年内,这里的海平面可能会上升半米之多。”

At the islands’ arts centre, a visual reminder of what the long-term effects could be.

在岛屿艺术中心建筑上,这条线形象地展现了气候变化可能带来的长期影响。

Andy Mackinnon, Taigh Chearsabhagh Arts Centre
So, the line represents a nominal level that the sea will rise to. I hope that it does make people think about what we’re doing.

安迪·戈登       Taigh Chearsabhagh 艺术中心
“所以,这条线象征性地代表海平面将会上升到的水平。我希望这能促使大家思考我们的所作所为。”

And from the children here, out taking care of their local beach, messages in English and Gaelic of their hopes and fears are being sent to the climate summit in Glasgow.

这里的孩子们正在打扫当地的海滩,用英语和盖尔语向格拉斯哥气候峰会传达了他们的希望和担忧。

Stop sea levels rising. We could be under the water soon.

“请阻止海平面上升。我们可能很快就会被海水淹没。”

These small islands, hoping for big commitments from world leaders to mitigate the worst that climate change might bring.

这些小岛上的居民希望世界领导人作出重大承诺,减轻气候变化可能带来的最坏后果。

词汇

front line 前线,第一线

unpredictable 变幻莫测的

challenge 挑战,困难

vulnerable 易受影响的,脆弱的

mitigate 减轻,缓和(危害)

问题答案

These islands are exposed to wet and stormy weather.

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词