[图片来源:Getty Images]
内容简介
你可能知道 “drip-feed” 表示 “给(某人)打点滴、输液”,但除此之外,它还可以被用在其它语境中,表示 “一点一点地提供信息”。听对话,学习 “drip-feed” 的具体用法。
文字稿
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Neil
Welcome to Authentic Real English with me, Neil…
Jiaying
… and me, Jiaying.
Neil
We're explaining 'drip-feed'. It can be used to describe giving something in small amounts – little by little – rather than all at once.
Jiaying
Drip-feed. 在和医疗有关的话题当中,动词 “drip-feed” 指 “将药液、血液、营养液等通过导管一滴一滴地注入体内” 的这种治疗方法。注意,用于这类治疗的器材叫作 “drip(输液器)”,而 “drip-feed” 则表示 “给(某人)输液” 的行为。
Neil
Very good! That's right. 'Drip-feed' is the action of doing this, so it's a verb. But we can 'drip-feed' in a wider context too. If we give information about something just one fact at a time, we can say we are drip-feeding the information.
Jiaying
是的!“Drip-feed” 还可以表示 “一点一点地每次提供少量的信息”。比如,一些电影公司在新片上映前,可能会 “drip-feed(一点一点地分次公布)” 电影的片段,吊着大家的胃口,让人想去一看究竟。
Neil
They do! It's a constant feed of information but in small amounts. But don't worry, I won't drip-feed you these examples, you can have them all at once!
Examples
We need to drip-feed money into our savings account, so we can minimise the risks of the stock market.
The singer drip-fed some of her best songs onto her website to create a buzz about her forthcoming new album.
Our boss was drip-feeding us details of the new project, so we weren't overloaded with information all at once.
Jiaying
你正在收听的是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目,上面我们介绍了动词 “drip-feed” 的含义和用法,它除了有 “打点滴,输液” 的意思以外,还可以表示 “一点一点地每次提供少量的信息”。
Neil
So, talking of the movies. I went to see that new action film last night.
Jiaying
Was it good?
Neil
Oh, yes, very.
Jiaying
Because…?
Neil
Because of the main actor.
Jiaying
And what was special about him? 唉,不用你一点一点地告诉我了。Don't bother drip-feeding me the information, Neil. 我会自己去电影院看的。
Neil
As it was so good, I might join you and watch it again – and then I can drip-feed you popcorn at the same time! Bye for now.
Jiaying
Bye!