老俞百日行动 | 紧紧抓住梦想,有梦就有希望

俞敏洪

2019-07-08 11:28

  各位朋友好,今天是百日行动派美丽英语的第72天,今天我们选的句子来自美国黑人著名诗人Langston Hughes,兰斯顿·休斯的Dreams。

  Hold fast to dreams

  For if dreams die

  Life is a broken-winged bird

  That can never fly.

  Hold fast to dreams

  For when dreams go

  Life is a barren field

  Frozen only with snow.

  翻译成中文是:

  紧紧抓住梦想,

  因为一旦梦想消亡,

  生活就像折断翅膀的小鸟,

  无法自由翱翔。

  紧紧抓住梦想,

  因为一旦梦想离开,

  生活就会变成贫瘠荒芜的土地,

  只有冰雪覆盖。

  故事背景

  兰斯顿·休斯是在马丁·路德·金之前的一位美国黑人诗人,他专门描述黑人社会底层的生活,并且为黑人的平等自由权利不断呐喊。所以Dreams这首诗很有名,一个方面是因为这首诗本身写得很好,另外一个原因是,后来马丁·路德·金的演讲I have a dream,灵感就是来自兰斯顿·休斯的这首诗。

  单词简析

  hold fast,fast不是快的意思, 而是紧紧的,所以hold fast to dreams就是紧紧地握住梦想

  broken-winged bird,翅膀被折断的小鸟

  life is a barren field,barren是荒芜的、一毛不长的土地,比如戈壁滩就可以叫barren field

  frozen with sth,被......冰冻了,frozen with snow就是被冰雪覆盖

  感悟体会

  整个句子词语大家明白了,下面我们来讲一下这首诗带来的感悟。我个人的感悟,梦想实际上最主要的是两种梦想,一种是个人的梦想,每一个人从出生到死亡,都是在追求自己梦想的路上一路向前的过程。有些人如果一辈子消沉下去,没有梦想,那么他就只是原地踏步而已。梦想带领我们远行,当我们心中有梦想的时候,不管你是有出国的梦想、深造的梦想、创业的梦想、写作的梦想、流浪的梦想,总而言之,它会引领你的脚步走离你现在平庸的生活,走向未来也许更精彩的地方!

  第二个梦想,我觉得是民族或者国家的梦想。任何一个民族、任何一个国家都会有自己的梦想, 美国人有美国人的梦想,American dreams, 我们现在倡导中国梦,Chinese dreams。 每个国家的梦想、每个民族的梦想都是不一样的, 但是其核心要素一定是人民幸福, 国家强大。 

  个人梦想和民族梦想到底什么关系呢? 我觉得首先不能因为民族梦想而消灭个人梦想, 如果民族梦想是要以个人梦想的消灭为代价, 为了国家的梦想,民众全都要牺牲自己的梦想, 那么我觉得这个国家的梦想本身就是不对的。因为本身我们国家的梦想、民族的梦想,都是为了个人梦想的实现, 都是为了个人过上更加幸福的生活!

  第三点我想说的是,不管是怎样的梦想, 个人的也好,民族的也好, 有梦就有希望。 一个国家或者一个民族,是依靠整个民族的大多数人的共同梦想,来把这个民族团结在一起、凝聚在一起,奋勇向前。 一个人也是通过个人的梦想,心中留有光明,心中留有希望,让我们在现实中间不管碰到怎样的艰难困苦,也都愿意继续耐心等待,并且有机会的时候带着梦想走向远方。

  所以不管怎样,个人的梦想和民族的梦想都是伟大的梦想,而且这两个梦想必须是互相支撑,才能称其为真正的伟大梦想。

  好,今天我们就讲到这儿,明天再见。

  是什么梦想支持着你一路前行呢?

  来小打卡圈子

  “俞敏洪:每天一句英文格言”

  和大家分享你的故事吧

  加入小打卡圈子方式

  扫描二维码加入俞敏洪老师小打卡圈子

  一起坚持100天,领略格言智慧

  百日行动派

  百日行动派是新东方连续五年发起的一项大规模公益活动。今年第五季百日行动派以“100Days,make it happen!”为口号,从3月到6月,千名新东方名师大咖将集体出动,带领全国各地的学生、家长开启丰富多彩的百日坚持活动。从背单词、学语法到健身、读书,从家庭教育到社会公益,新东方希望每个人都能用行动记录坚持,用坚持成就更好的自己。

  今年“百日行动派”活动,俞老师将在100天内和大家分享100句英文格言,欢迎大家一起背诵英文格言,领略智慧之美。