潮流英语
- The third degree严厉盘问
- Knuckle down开始努力工作、学习
- UK public toilets are less common英国公共厕所数量有所下降
- Should smartphones be banned at school?学校应该禁止孩子带智能手机吗?
- Be in the hot seat处境尴尬,身负难任
- Humblebrag谦虚自夸
- Out of your depth水没头顶 无法驾驭
- Blow hot and cold忽冷忽热,摇摆不定
- The more sensible youth of today明智的当代年轻人
- Emails while commuting 'should count as work'通勤时间查邮件应算入上班时间
- Talk of the devil曹操,曹操就到
- Mardy烦躁易怒
- Rain on your parade泼冷水
- The decline of dating apps交友软件在英国的兴衰
- Liquid water 'lake' revealed on Mars科学家在火星上发现液态水体
- 阿谀奉承Curry favour
- When reality bites当现实给了你一巴掌的时候
- The sands of time时间的流沙
- Gladly going grey白发也时尚
- Why stealthy viruses are making you ill为什么隐性病毒会致病?
- Take the biscuit“拿走饼干” 可形容行为 “极其可恶”
- Away with the fairies心不在焉、不切实际
- Too many cooks spoil the broth厨子太多烧坏汤,人多误事
- Keeping cool in the heat夏日避暑小贴士
- New blue wine unveiled新款蓝色葡萄酒在法国问世
- Step on it踩一脚油门
- Rose-tinted spectacles过于乐观的态度
- Too hot to handle过于棘手,难以掌控
- The benefits of a summer job学生在暑期工作的好处
- Unsafe slime toys claim流行儿童玩物 “鬼口水” 安全吗?
- Place in the sun好境遇
- 地道英语-Ping 封邮件 ping 条短信
- To swim upstream逆流而上
- Can AI save us from bad meetings?人工智能给糟糕的会议画上句号?
- Killing rats could save coral reefs消灭老鼠可以保护珊瑚礁
- The trend for tree houses世界各地树屋建筑的兴起
- Social media apps are 'deliberately' addictive to users社交小程序“故意”让用户上瘾
- Catch the sun皮肤被晒黑
- Walking on sunshine兴高采烈,喜不自胜
- Have a pop试一试
- Scientist create gene-edited pigs英科学家用基因编辑造“抗病猪”
- Are British people the politest in the world?英国人最有礼貌吗?
- Indian Summer秋老虎
- Skin and bones皮包骨头 骨瘦如柴
- A necessary evil“必要的邪恶”是什么意思?
- To have no appetite for something对事物“不感冒”
- Why do we love to dance?人们为什么爱跳舞?
- Call to end predicted grades at UK universities英大学应停用“高考”预测成绩录取新生
- If the cap fits用“帽子合适就戴上吧”劝人接受批评
- A narrow escape侥幸逃脱