潮流英语
- 建造巨石阵的古人也吃甜食? Stonehenge builders' diets
- Sick as a parrot 失望透顶
- 迅猛刺激,扣人心弦 Fast and furious
- 雷厉风行,风驰电掣 Speed demon
- Should boredom be boring? 工作 “闷坏了” 怎么办?
- 人类活动使森林成为净碳排放源 Human activity makes forests emit carbon
- Eke out 精打细算
- 马上,一晃 In two shakes (of a lamb’s tail)
- 欲速则不达 More haste, less speed
- Say no more 别说了,我懂
- 收礼时的客套话 You shouldn’t have
- 说干就干 No sooner said than done
- Is there a friend for life? 是否存在一辈子的朋友?
- “凌日搜索计划” 招募志愿者在家中参与太空观测 Transit Survey seeks armchair astronomers
- “提拉米苏之父” 逝世 'Father of tiramisu' dies
- 争分夺秒,赶着点完成任务 Beat the clock
- 突飞猛进 By leaps and bounds
- 协议好的事很快生变;尘埃未定 Before the ink is dry
- Humour and resilience 用幽默面对生活
- An ageing population 人口老龄化
- 英国数千座红色电话亭将得以保存 Thousands of UK’s red phone boxes to be saved from closure
- Scrub up well 好好打扮一番
- 羞怯腼腆的人 A shrinking violet
- 习惯性动物,一成不变的人 Creature of habit
- Surviving the winter blues 撑过冬季带来的忧郁情绪
- 多动症诊断中的性别差异 Gender gap in ADHD diagnosis
- Not looking/feeling too clever 气色不好/感觉不舒服
- 心满意足的人,乐天派 Happy camper
- 无与伦比,出类拔萃 Be in a class of one’s own
- Why do people like horror films? 人们为什么爱看恐怖片?
- 美国国家航空航天局开展小行星防御任务 Nasa mission to smash into asteroid launches
- Not like the sound of something 某消息不合我意
- 非同凡响,耀眼夺目 Larger than life
- 非常慷慨大方 Generous to a fault
- Achieving net zero 气候变化挑战下如何实现 “净零排放”
- “阿奇” 入围最热门男孩名榜单前十 ‘Archie’ enters the top 10 of most popular boys’ names
- I’ll give you that 我部分同意
- 精力充沛的人 Live wire
- 道貌岸然、讨好卖乖的人 Goody-goody
- What’s the best way to read a book? 哪种阅读方式最好?
- 基因沉寂药物有望改善卟啉病患者生活 Gene silencing medicine transforms crippling pain
- Another string to your bow 有两手准备,还有一手
- 扫兴的人 Wet blanket
- The benefits of learning a musical instrument 学习乐器的好处
- 英国萨里郡发现害虫 “臭屁虫” Stink bug discovered in the UK
- Clap back 回击、顶嘴
- 举足轻重、有号召力的人 Mover and shaker
- 独来独往、不合群的人 Lone wolf
- The cost of going to a wedding 出席婚礼的花销
- 早期婴儿治疗可减少自闭症确诊人数 Early baby therapy could reduce autism diagnoses